Pour une terminologie respectueuse : un guide pour bien désigner les personnes sourdes et malentendantes
En plus des proverbes, expressions idiomatiques et métaphores, il existe aussi des expressions à éviter et, bien sûr, une terminologie respectueuse qu’il est préférable d’utiliser pour désigner les personnes sourdes et malentendantes ou s’adresser à elles. Pour bien s’y retrouver, voici d’abord quelques définitions recommandées par l’Association des Sourds du Canada (ASC), et également proposées par le Bureau de la traduction (voir article). Cet article rappelle l’importance d’utiliser les termes choisis par une personne ou une communauté pour se désigner.
Définitions à retenir
Sourd·e (avec le « S » majuscule) : Il s’agit d’un terme approprié pour désigner les personnes qui s’identifient à la communauté sourde.
sourd·e (avec le « s » minuscule) : Ce terme permet de décrire l’état audiologique de personnes dont la perte auditive est importante. Les personnes sourdes communiquent de différentes façons le mot « sourd » est donc un terme générique.
Malentendant·e : Il s’agit également d’un terme général qui permet de décrire les personnes dont la perte auditive s’étend de légère à importante. Les personnes malentendantes utilisent souvent leur voix pour communiquer et peuvent bénéficier d’une audition résiduelle amplifiée par des aides techniques.
Personne devenue sourde : C’est le terme que préfèrent certaines personnes qui ont perdu l’ouïe, généralement à l’âge adulte. Ce terme permet de souligner un profil unique résultant de la perte de l’audition chez un individu qui a déjà été capable d’entendre.
Des expressions à éviter et des alternatives pour une terminologie respectueuse des personnes sourdes et malentendantes
Expressions à éviter | Notes explicatives | Termes recommandés |
Sourd-muet / Sourde-muette
|
Le mot « muet » désigne une incapacité physiologique à parler, ce qui ne correspond pas à la réalité des personnes sourdes. Certaines choisissent d’utiliser leur voix, d’autres non. | · Sourd, Sourde
· Personne sourde · Personne malentendante |
Atteint·e de surdité
Souffre de surdité |
Les expressions « est atteint de » et « souffre de » sont négatives et relèvent de la perspective médicale. Cela sous-entend que les personnes sourdes ne peuvent pas avoir une vie satisfaisante, ce qui est faux. | · sourd·e
· Sourd·e · Malentendant·e |
Personne ayant une surdité | Le terme « surdité » relève de la perspective médicale selon laquelle on considère la personne sourde seulement du point de vue d’un trouble physique, alors qu’être Sourd.e, selon la perspective socioculturelle, signifie beaucoup plus que cela (culture, langue, histoire, communauté, et bien plus). | · Sourd·e
· Personne sourde · Malentendant·e |
Personne ayant une déficience auditive
Personne ayant une incapacité auditive |
De la même façon, les termes « déficience » et « incapacité » relèvent aussi de la perspective médicale et mettent principalement l’accent sur le manque et l’incapacité. | · Sourd·e
· Malentendant·e · Personne sourde · Personne malentendante |
Un ou une handicapé·e | Utilisé comme nom, ce terme a une connotation péjorative, car cela réduit la personne concernée à cette seule caractéristique. | · Personne en situation de handicap
· Sourd·e ou malentendant.e |
Handicapé·e auditif·ve | Voir les explications ci-dessus (handicapé·e, personne handicapée, personne ayant une déficience/incapacité auditive). Il n’est donc pas approprié d’associer le terme « handicapé” au terme « auditif » pour désigner les personnes sourdes et malentendantes. | · Sourd·e ou malentendante
· Personne sourde ou malentendante |
Personne ayant des besoins particuliers
Personne ayant des aptitudes différentes |
Les termes « Sourd.e » et « handicap » n’ont pas de connotation négative en soi, donc on peut les employer plutôt que de recourir à des termes vagues comme « personne ayant des besoins particuliers » ou « personnes ayant des aptitudes différentes ». En effet, ces derniers termes sont parfois utilisés par des personnes sans handicap comme une « façon de couvrir leur propre sentiment d’inconfort à l’égard du handicap ou des personnes sourdes ». | · Un·e Sourd·e
· Personne en situation de handicap |
Personne qui ne comprend pas | Attention: ne pas confondre « entendre » et « comprendre ». Le fait d’être Sourd ou Sourde, et de ne pas entendre les sons, n’a rien à voir avec la faculté de comprendre. | Personne qui n’entend pas |
Langage gestuel
Langage des signes |
La langue des signes québécoise (LSQ) est une langue à part entière, avec sa propre grammaire et structure. Ce n’est pas un simple « langage gestuel », mais une langue complète et riche, tout comme le français ou l’anglais. | · Langue des signes
· Langue des signes québécoise (LSQ) · Langue des signes américaine (ASL) · Langue des signes autochtones (LSA) |
La langue est en constante évolution: partagez vos commentaires
Bien sûr, les termes évoluent avec le temps et les préférences varient d’une personne à l’autre. L’essentiel est d’utiliser un vocabulaire respectueux et choisi par la communauté concernée.
Si vous êtes en contact avec une personne sourde, sourde-aveugle ou malentendante, vous pouvez vérifier avec elle comment elle s’identifie elle-même et comment elle souhaite être désignée.
De la même façon, si vous avez à écrire à leur sujet, il est recommandé de vous adresser à des organismes, associations ou groupes reconnus dans la communauté sourde.
Voilà, n’hésitez pas à consulter régulièrement cette ressource et à « passer le mot »!
Ça pourrait aussi vous intéresser : Vers un vocabulaire inclusif pour les personnes sourdes, sourdes-aveugles et malentendantes.
Références :
- Association des Sourds du Canada – La terminologie
- Bureau de la traduction : Terminologie 101 (Bureau de la traduction)
- L’Express-O, cyberbulletin officiel de l’Office des personnes handicapées du Québec
- Glossaire du Conseil des arts de Montréal (CAM)
- Guide terminologique du Gouvernement de l’Ontario
- Elizabeth Wright : Why you shouldn’t use ‘differently abled’ anymore
- Office québécois de la langue française – Des mots pour en parler